Minna san Kobachiwa!!!

ก็อย่างที่บอกว่าเราไปเรียนภาษาญี่ปุ่นมา ก็เลยได้ศัพท์พิเศษที่คนญี่ปุ่นเค้า chat กัน
ก็ประมาณที่บ้านเราใช้ 555 แทนเสียงหัวเราะอ่ะ

งั้นเริ่มเลยนะ

39 (3 = san, 9=kyu) ลองทายดูนะว่าหมายถึงอะไร
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
มันหมายถึง Thank you ค่ะ

ขออีกคำ 4649 (4 = yuu, 6 = roku 4 = shi, 9 = ku)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
มันมาจาก yoroshiku มันคงหมายถึง "doozu yoroshiku" อ่ะ
แปลว่า ฝากเนื้อ ฝากตัวด้วยค่ะ ต้องขอบคุณ "มังกรสีน้ำเงิน"ค่ะที่บอก

สุดท้าย คือเลย 4219
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
มันมีความหมายว่า "ไปตายซะ" (shi-ni-i-ku)
เบอร์โทรใครที่เป็นเลยนี้ เวลาจะบอกเบอร์เพื่อนๆ ที่เป็นคนญี่ปุ่นระวังหน่อยนะ
ไม่งั้นเค้าจะนึกว่าเราบอกให้เค้า "ไปตายซะ" ล่ะยุ่งเลยนะ
ของเราไม่เห็นเป็นแบบนี้เลยนะ หรือว่าถ้ามีเพื่อนๆ ก็บอกด้วยก็แล้วกันนะ

 

 

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Kobochiwa ก็เป็นแสลงช่ายป่ะคับ ?

อืม...ตรง Thank you ทายไม่ออก

แต่ตรง Yoroshiku ทายออกครับ แหะๆ ไม่ใช่แปลว่า ฝากเนื้อฝากตัวหรอกเหรอครับ...หรือผมจะจำผิดอ่า...

แง่มๆ

อ๋อ อย่างนี้นี่เอง --*
ไม่รู้เรื่องเลยล่ะ

ฝนตกอีกแล้ว

#2 By ⓣⓞⓝⓞ ♪ on 2005-09-21 19:26

งิง
ความรู้ใหม่ ขอบคุณมากกคะ
39

#3 By :: mini-lover :: on 2005-09-22 13:26

:: สุดยอดเลยเล่นคำกันเก่งดีจัง เอาตัวเลขมาทำซะงั้นเลย อิอิ ::

#4 By :: さく ・はな :: on 2005-09-22 23:11

4219 อืมม จะจำไปใช้บ้าง เอ้ยไม่ใช่ 5555+

ทายตรงโยโระชิคุออกอันเดียว ^^

#5 By Wind of me on 2005-09-24 15:03

เจ๋งดีคับ คนญี่ปุ่นนี่เข้าใจใช้แฮะ

#6 By dionysos.exe on 2005-09-28 00:05

เมะพีน่ารักโหดๆอ่า อยากดูโนบุตะจังเลย

เหอๆ ศัพท์แบบนี้คงเหมือนกะศัพท์เด็กแนวของไทยมั้ง

#7 By ω`Fz♥DH on 2005-10-07 12:25

เราเลยได้คำศัพท์ไหม่ไปด้วยเลย
ตรง thank you อ่ะเดาไม่ออก
แต่ตรง yoroshiku อ่ะเดาออกครับ

#8 By ~Clover X4~ on 2005-10-07 15:22